Артур Конан Дойл. Загадка поместья Шоскомб -
10 >
пока все идет как по маслу.
- Ну а склеп?
- Да... Склеп! Давайте-ка чисто теоретически предположим, что сэр
Роберт убил свою сестру.
- Но, Холмс! Друг мой, об этом не может быть и речи!
- Послушайте, Уотсон. По происхождению Норбертоны - люди почтенные.
Но и в хорошее стадо может затесаться паршивая овца. Так что не стоит
отметать эту версию, не обсудив ее. Без денег Роберт Норбертон бежать за
границу не может, а обладателем денег он может стать, только если удастся
его затея с Принцем Шоскомба. Поэтому он вынужден пока оставаться в
поместье. Роль сестры будет пока исполнять служанка - в этом нет ничего
сложного, а тело старой леди можно перенести в склеп, куда вообще никто не
заглядывает, или же тайно уничтожить ночью в печи. Так вот и могла
остаться улика, подобная имеющейся в нашем распоряжении. Что вы на это
скажете, доктор?
- Все довольно правдоподобно, если, конечно, согласиться с чудовищным
исходным предположением.
- Кажется, я придумал небольшой эксперимент, Уотсон. Мы поставим его
завтра же, чтобы прояснить дело. А сейчас, дабы выглядеть теми, за кого мы
себя выдаем, предлагаю пригласить хозяина гостиницы и повести светский
разговор об угрях и плотве за стаканом его лучшего вина. Это самый краткий
путь к расположению мистера Барнеса. А уж по ходу беседы мы можем услышать
полезную местную сплетню.
...На следующее утро Холмс обнаружил, что мы забыли взять с собой
блесну на молодую щуку, поэтому вместо рыбалки нам пришлось пойти гулять.
Мы вышли около одиннадцати. Холмс получил разрешение взять с собой
прекрасного спаниеля.
- Вот мы и пришли, - произнес мой друг, когда мы приблизились к
высоким воротам парка, которые венчались фигурами сказочных грифов
родового герба. - От мистера Барнеса нам известно, что старая леди
выезжает на прогулку около полудня. Ее экипаж должен здесь остановиться и
стоять, пока будут открывать ворота. Вы, Уотсон, задержите кучера
