Артур Конан Дойл. Бразильский кот -
2 >
богатства. Никто не знал, как ему удалось сколотить состояние, но ясно
было, что оно весьма солидно, ибо он купил поместье Грейн-лэндс близ
города Клиптон-он-зе-Марш в графстве Саффолк. В первый год своего
пребывания в Англии он замечал меня не более, чем мой скупой дядюшка; но
однажды летним утром, к моему огромному облегчению и радости, я получил от
него письмо с предложением в тот же день отправиться в Грейн-лэндс и
погостить там некоторое время. Мне предстояло немалое время провести в
суде по делам о финансовой несостоятельности, и я подумал, что письмо
послано мне самим провидением. Если бы мне удалось сойтись с этим
незнакомым родственником, я бы мог еще выкарабкаться. Ради репутации семьи
он не допустит, чтобы я пошел ко дну. Я приказал слуге упаковать чемодан и
вечером того же дня отправился в Клиптон-он-зе-Марш.
После пересадки в Ипсвиче маленький местный поезд довез меня до
заброшенного полустанка, где среди поросших травой холмов петляла
неторопливо текущая речка; по высоким илистым берегам можно было судить о
работе морских приливов.
Меня никто не встречал (потом выяснилось, что моя телеграмма
опоздала), и я нанял экипаж у местной гостиницы. Бравый возница всю дорогу
расхваливал моего родича, и по его словам выходило, что мистер Эверард
Кинг успел снискать в этих местах всеобщее уважение. Он и возился со
школьниками, и разрешил всем желающим прогуливаться по своим угодьям, и не
жалел денег на благотворительные цели - короче, его щедрость была столь
необъятна, что возница мог объяснить ее только желанием стать членом
парламента.
От хвалебных речей возницы мое внимание вдруг отвлекла очень красивая
птица, сидевшая на телеграфном столбе у дороги. Сначала я подумал, что это
сойка, но она была больше, а оперение - светлее. Возница тоже обратил на
нее внимание и сказал, что она как раз принадлежит человеку, к которому мы
едем. Выяснилось, что разведение всякой экзотической живности было его
