Артур Конан Дойл. Желтое лицо -
13 >
удостовериться, что ее в самом деле нет дома. Наверху я случайно посмотрел
в окно и увидел, что служанка, с которой я только что разговаривал, бежит
через поле прямиком к коттеджу. Я, конечно, сразу понял, что это все
означает: моя жена пошла туда и попросила служанку вызвать ее, если я
вернусь. Дрожа от бешенства, я сбежал вниз и помчался туда же, решив раз и
навсегда положить конец этой истории. Я видел, как жена со служанкой
бежали вдвоем по проселку, но я не стал их останавливать. То темное, что
омрачало мою жизнь, затаилось в коттедже. Я дал себе слово: что бы ни
случилось потом, но тайна не будет больше тайной. Подойдя к дверям, я даже
не постучался, а прямо повернул ручку и ворвался в коридор.
На первом этаже было тихо и мирно. В кухне посвистывал на огне
котелок, и большая черная кошка лежала, свернувшись клубком, в корзинке;
но нигде и следа той женщины, которую я видел в прошлый раз. Я кидаюсь из
кухни в комнату - и там никого. Тогда я взбежал по лестнице и убедился,
что в верхних двух комнатах пусто и нет никого. Во всем доме ни души!
Мебель и картины были самого пошлого, грубого пошиба, кроме как в
одной-единственной комнате - той, в окне которой я видел то странное лицо.
Здесь было уютно и изящно, и мои подозрения разгорелись яростным, злым
огнем, когда я увидел, что там стоит на камине карточка моей жены: всего
три месяца тому назад она по моему настоянию снялась во весь рост, и это
была та самая фотография! Я пробыл в доме довольно долго, пока не
убедился, что там и в самом деле нет никого. Потом я ушел, и у меня было
так тяжело на сердце, как никогда в жизни. Жена встретила меня в передней,
когда я вернулся домой, но я был так оскорблен и рассержен, что не мог с
ней говорить, и пронесся мимо нее прямо к себе в кабинет.
Она, однако, вошла следом за мной, не дав мне даже времени закрыть
дверь.
- Мне очень жаль, что я нарушила обещание, Джек, - сказала она, - но
если бы ты знал все обстоятельства, ты, я уверена, простил бы меня.
