Артур Конан Дойл. Сэр Найджел -
14 >
озабоченность суетными мирскими делами и хлопотами. Под мышкой он нес
толстую счетную книгу, в другой руке сжимал тяжелую связку ключей - знак его
должности, а также в минуты раздражения и орудие наказания, как
свидетельствовали шрамы на головах многих вилланов* и братьев-трудников.
Аббат устало вздохнул, потому что и ему приходилось терпеть немало
мучений от своего усердного управителя.
- Так что же привело тебя сюда, брат Сэмюэл? - осведомился он.
- Святой отец, я пришел доложить, что продал шерсть мастеру Болдуину в
Винчестере на два шиллинга за тюк больше, чем в прошлом году, потому что
из-за падежа овец цена повысилась.
- Ты поступил похвально, брат Сэмюэл.
- Еще я должен доложить тебе, что выселил лесника Уота из его дома. Он
не уплатил рождественский оброк и прошлогодние недоимки за кур.
- У него, брат Сэмюэл, жена и четверо детей. Аббат был добродушным
человеком, хотя легко
уступал настояниям своего не столь мягкосердечного ключаря.
- Истинно так, святой отец. Но если я спущу ему, как же мне взыскивать
недоимки с лесников Путтенема или вилланов в деревнях? О таком снисхождении
сразу узнают повсюду, и что тогда останется от богатств Уэверли?
- Что еще, брат Сэмюэл?
- Рыбные садки, святой отец.
Лицо аббата посветлело. Тут он был знатоком. Устав ордена отказывал ему
во многих радостях жизни, а потому он весьма ценил те, которые были
дозволены.
- Как там форель, брат Сэмюэл?
- Форель благоденствует, святой отец. Но в садке, где содержится рыба
для твоего стола, не осталось ни одного карпа.
- Карпам требуется галечное дно. И пускать их в садок необходимо в
точной пропорции - три самца на одну самку, брат ключарь, а место для садка
нужно выбрать безветренное, каменистое и песчаное, и рыть на глубину двух
локтей, и чтобы по берегам были ивы и трава. Ил для линя, брат Сэмюэл. А для
карпа - галька.
Ключарь наклонился к нему, как вестник скорби.
