Артур Конан Дойл. Сэр Найджел -
89 >
полузавоеванной* Ирландии продолжались нескончаемые смуты, а его союзники во
Фландрии и Брабанте настойчиво требовали давно обещанных денег, выплата
которых постоянно оттягивалась.
Все это могло внушить тревогу самому победоносному монарху, но Эдуард
решительно сбросил с себя бремя забот и безмятежно радовался жизни, точно
школьник на каникулах. Он забыл про банкиров-флорентийцев, настаивавших на
уплате по векселям, и про докуки от назойливого парламента, которому всюду
надо было совать свой нос. Нет, он выехал с соколами и будет думать и
говорить только о тонкостях соколиной охоты. Челядинцы били бичами по
вереску и кустам у дороги, оповещая о взлетевших птицах громкими воплями.
- Сорока! Сорока! - крикнул сокольничий.
- Нет, нет, моя золотоглазая королева, она не достойна твоих когтей, -
сказал король, взглянув вверх на благородную птицу, которая вилась у него
над головой в ожидании свиста, служившего сигналом к началу погони. - Пускай
сапсанов, сокольничий! Чего ты мешкаешь? Ха! Негодяйка думает улизнуть в
лес! Молодец, сапсан! Успел догнать! Поверни ее к своему товарищу! Вы там
вспугните ее! Бейте по кустам! Вон она! Вон она! А-а! Возвращайтесь по
местам. Госпожи сороки вам больше не видать!
С хитростью, свойственной всему ее племени, сорока, кружа среди кустов
и подлеска, добралась до густой чащи, куда ни снизившийся под деревья
сапсан, ни его товарищ над ними, ни челядинцы с палками добраться за ней не
могли. Король посмеялся этой неудаче и поехал дальше. Взлетали все новые
птицы, и на каждую выпускали своего охотника - сапсана на бекаса,
тетеревятника на куропатку, и даже для жаворонка нашелся маленький дербник.
Но королю вскоре надоела мелкая дичь, и он пустил коня шагом, а его
безмолвная спутница все так же вилась у него над головой.
- Любезный сын, трудно сыскать птицу благороднее, ты не находишь? -
сказал Эдуард, поглядев вверх, когда на него вдруг упала крылатая тень.
